■▪ george moritz hagen listing ▪■

■▪ george moritz hagen listing ▪■
♥ LE BASSISTE

Nom: moritz hagen listing
Prénom: george
Date de naissance: Le 31.03.87
Frères et Soeurs: Ni frères, ni soeurs
Signe astrologique: Bélier
Domicile: ....
Statut: Célibataire
Couleur de cheveux: Bruns
Couleur des yeux: Bruns
Taille: 1m70
Poids: 71kg
Passion: Danser, écouter et jouer de la musique
Tatouages ou Percing: ....
Matière qu'il aime à l'école: Psychologie
Matière qu'il n'aime pas: Les maths et l'Allemand
Groupe favori en ce moment: Oasis et Green Day
Titre préféré du moment: Don't phunk with my heart, des Black Eyed Peas ==> clip
Artiste et Album préféré: ....
Son mode de vie: ....
Sa citation: ....
Origine du prénom: Georg vient du Grec et veut dire labourer le sol

# Posté le dimanche 28 janvier 2007 09:06

Modifié le mardi 07 août 2007 01:01

■▪ leur album ▪■

■▪ leur album ▪■
♥ Leur premier album s'intitule :" Schrei so laut du kannst" (Crie de toutes tes forces) il y a 17 chansons sur l'édition française. Il est disponible, en France, depuis le 18 Septembre 2006 dans tous les points de vente ♥

LES CHANSONS

01
. Schrei
02. Durch den monsun
03. Leb die sekunde
04. Rette mich
05. Freunde bleinden
06. Ich bin nich ich
07. Wenn nichts merh geht
08. Lass uns hier raus
09. Gegen meinen willen
10. Jung und nicht mehr jugendfrei
11. Der letze tag
12. Unendlichkeit
13. Beichte
14. Schwarz
15. Thema nr. 1
16. Schrei - Acoustic version
17. Durch den monsun - Unplugged verion

c coa ta chanson préféré ??

Claire = jadr la 1,2,4,6
Lorinda = mé préféré c la 1,et la 3

# Posté le dimanche 28 janvier 2007 09:55

Modifié le dimanche 03 juin 2007 07:11

■▪ schrei // crie ▪■

● le clip est vraiment très bien fai, qes ten penC ? ●

PAROLE

■ Du stehst auf ■
■ Und kriegst gesagt wohin du gehen sollst ■
■ Wenn du da bist ■
■ Hörst du auch noch was du denken sollst ■
■ Danke das war mal wieder echtn geiler Tag ■
■ Du sagst nichts ■
■ Und keiner fragt dich ■
■ Sag mal willst du das ■

■ Nein nein nein nananana nein ■
■ Nein nein nein nananana nein ■

■ Schrei! Bis du du selbst bist ■
■ Schrei! Und wenn es das letzte ist ■
■ Schrei! Auch wenn es weh tut ■
■ Schrei so laut du kannst! ■
■ Schrei! Bis du du selbst bist ■
■ Schrei! Und wenn es das letzte ist ■
■ Schrei! Auch wenn es weh tut ■
■ Schrei so laut du kannst Schrei! ■

■ Pass auf ■
■ Rattenfänger lauern überall ■
■ Verfolgen dich ■
■ Und greifen nach dir aus´m hinterhalt ■
■ Versprechen dir alles wovon du nie geträumt hasst ■
■ Und irgendwann sit es zu spätt ■
■ Und dann brauchst du das ■

■ Nein nein nein nananana nein ■
■ Nein nein nein nananana nein ■

■ Schrei! Bis du du selbst bist ■
■ Schrei! Und wenn es das letzte ist ■
■ Schrei! Auch wenn es weh tut ■
■ Schrei so laut du kannst! ■
■ Schrei! Bis du du selbst bist ■
■ Schrei! Und wenn es das letzte ist ■
■ Schrei! Auch wenn es weh tut ■
■ Schrei so laut du kannst Schrei! ■

■ Zurück zum Nullpunkt ■
■ Jetzt kommt eure zeit ■
■ Lasst sie wissen wer ihr wirklich seid ■

■ Schrei schrei schrei schrei ■
■ Jetzt ist unsre Zeit ■

■ Schrei! Bis du du selbst bist ■
■ Schrei! Und wenn es das letzte ist ■
■ Schrei! Auch wenn es weh tut ■
■ Schrei so laut du kannst! ■
■ Schrei! Bis du du selbst bist ■
■ Schrei! Und wenn es das letzte ist ■
■ Schrei! Auch wenn es weh tut ■
■ Schrei so laut du kannst Schrei! ■

■ Und jetzt schweig! ■

■ Nein! Weil du du selbst bist ■
■ Nein! Und weil es das letze ist ■
■ Nein! Weil es s weh tut ■
■ Schrei so laut du kannst ■
■ Nein! Nein! Nein! Nein! Nein! Nein! ■
■ Schrei so lau du kannst Schrei! ■


TRADUCTION

■ Tu te lèves et on te dit où tu dois aller ■
■ Quand tu y es, on te dicte ce que tu dois penser ■
■ Merci c'était encore une de ces journées d'enfer ■
■ Tu ne dis rien et personne ne te demande : dis-donc, c'est vraiment ça que tu veux? ■

■ Non - non - non - nananana non ■
■ Non - non - non - nananana non ■

■ Crie ! - jusqu'à ce que tu sois toi-même ■
■ Crie ! - même si c'est tout ce qu'il te reste ■
■ Crie ! - même si ça fait mal ■
■ Crie de toutes tes forces ! ■
■ Crie ! - jusqu'à ce que tu sois toi-même ■
■ Crie ! - même si c'est tout ce qu'il te reste ■
■ Crie ! - même si ça fait mal ■
■ Crie de toutes tes forces - crie! ■

■ Fais gaffe - il y a partout des baratineurs qui te guettent ■
■ Ils te suivent et t'attrapent par surprise ■
■ Ils te promettent des choses dont tu n'as jamais rêvé ■
■ Et un jour c'est trop tard - tu ne peux plus faire sans eux ■

■ Retour à la case départ - votre heure est venue, ■
■ C'est le moment de vous libérer,■
■ Montrez-leur qui vous êtes vraiment ! ■

■ Crie - crie - crie - crie - notre heure est venue... ■
■ Et maintenant - tais-toi! ■

■ Non ! - car tu es toi-même ■
■ Non ! - car c'est tout ce qu'il te reste ■
■ Non ! - car ça fait si mal ■
■ Crie de toutes tes forces ■
■ Non ! - non ! - non ! - non ! - non ! - non ! ■
■ Crie de toutes tes forces - crie ! ■

# Posté le dimanche 28 janvier 2007 11:52

Modifié le mercredi 11 juillet 2007 07:07

■▪ durch den monsun // traverser la mousson ▪■

● le clip est super, t'en penc coa? ●

PAROLE

■ Das Fenster öffnet sich nich mehr ■
■ hier drin ist es voll von dir und leer ■
■ und vor mir geht die letzte Kerze aus ■

■ ich warte schon ne Ewigkeit ■
■ endlich ist es jetzt soweit ■
■ da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf ■

■ Ich muss durch den Monsun ■
■ hinter die welt ■
■ ans ende der zeit ■
■ bis kein regen mehr fällt ■
■ gegen den sturm ■
■ am abgrund entlang ■
■ und wenn ich nich mehr kann denk ich daran ■
■ irgendwann laufen wir zusamm... durch den monsun ■
■ dann wird alles gut ■

■ nen halber mond versinkt vor mir ■
■ war der eben noch bei dir ■
■ und hält er wirklich was er mir verspricht ■

■ ich weiß das ich dich finden kann ■
■ hör deinen namen im orkan ■
■ ich glaub noch mehr ■
■ dein glauben kann ich nich ■

■ ich muss durch den monsun ■
■ hinter die welt ■
■ ans ende der zeit ■
■ bis kein regen mehr fällt ■
■ gegen den sturm ■
■ am abgrund entlang ■
■ und wenn ich nich mehr kann denke ich daran ■
■ irgendwann laufen wir zusamm ■
■ weil uns einfach nichts mehr halten kann ■
■ durch den monsun ■

■ Heyyyy ■
■ Heyyyyyyyy ■

■ ich kämpf mich durch die nächte ■
■ hinter dieser tür ■
■ werde die besiegen und dann ■
■ führn sie mich zu dir. ■

■ wird alles gut ■
■ dann wird alles gut ■
■ wird alles gut ■
■ alles gut ■

■ ich muss durch den monsun ■
■ hinter die welt ■
■ ans ende der zeit ■
■ bis kein regen mehr fällt ■
■ gegen den sturm ■
■ am abgrund entlang ■
■ und wenn ich nich mehr kann ■
■ denk ich daran ■
■ irgendwann laufen wir zusamm ■
■ weil uns einfach nichts mehr halten kann ■
■ durch den monsun ■
■ durch den monsun ■
■ dann wird alles gut ■
■ durch den monsun ■

TRADUCTION

■ La fenêtre ne s'ouvre plus ■
■ Ici l'espace est rempli de toi et vide à la fois ■
■ Devant moi la dernière bougie s'éteint ■
■ Ca fait une éternité que j'attends ■
■ Et voilà enfin ce moment venu... ■
■ Dehors de gros nuages noirs approchent, ■

■ Je dois traverser la mousson - jusqu'au bout du monde ■
■ Jusqu'à la fin des temps - jusqu'à ce que la pluie cesse ■
■ Contre la tempête - le long de l'abîme ■
■ Et quand je n'en peux plus je pense ■
■ Qu'un jour nous traverserons ensemble ■
■ La mousson, ■
■ Et tout ira bien. ■

■ Un croissant de lune se couche devant moi ■
■ Peut-être était il également avec toi il y a quelques instants ? ■
■ Je sais que je finirai par te retrouver,■
■ L'ouragan souffle ton nom,■
■ Je crois que je ne pourrai pas y croire plus fort. ■

■ Je dois traverser la mousson - jusqu'au bout du monde ■
■ Jusqu'à la fin du temps - jusqu'à ce que la pluie cesse ■
■ Contre la tempête - le long de l'abîme ■
■ Et quand je n'en pourrai plus je me répéterai ■
■ Qu'un beau jour nous avancerons ensemble ■
■ Et rien ne saura nous retenir ■
■ On traversera la mousson. ■

■ Hey! - hey! ■
■ Je lutte contre les puissances derrière cette porte ■
■ Je les vaincrai et elles m'emporteront vers toi ■
■ Alors à ce moment là, tout s'arrangera - tout ira bien - ça ira - oui, ça ira...■

# Posté le mardi 30 janvier 2007 13:56

Modifié le mercredi 11 juillet 2007 07:09

■▪ leb die sekunde // profite de l'instant présent ▪■

● il n'y a pas de clip pour cett chanson mais voici une petite vidéo bien marant !! qui confirme le titr d la chanson ●

PAROLE

■ Ab heute sind die Tage nur noch halb so lang ■
■ Zum lachen gibt es gar nichts mehr ■
■ Gestern war vor 100.000 Jahren ■
■ Morgen weiß es keiner mehr ■
■ Ab heute wird die Uhr durch 'nen countdown ersetzt ■
■ Die Sonne scheint auch in der Nacht ■
■ Schuldigung ich hab mal eben nachgedacht ■
■ Doch dafür ist jetzt wirklich ■
■ Keine Zeit ■
■ Keine Zeit ■
■ Keine Zeit ■
■ Keine Zeit ■

■ Leb die Sekunde ■
■ Hier und jetzt ■
■ Halt sie fest ■
■ Leb die Sekunde ■
■ Hier und jetzt ■
■ Halt sie fest ■
■ Sonst ist sie weg ■
■ Sonst ist sie weg ■

■ Ab heute gibt es jeden Tag 'ne neue Welt ■
■ Planeten sind im Ausverkauf ■
■ Die ganze Galaxie wird ruhig gestellt ■
■ Und Zeit rast durch einen Schnelldurchlauf ■
■ Scheiß auf gestern und erinner dich an jetzt ■
■ Bevor du es vergessen hast ■
■ Schuldigung ich hab mal eben drüber nachgedacht ■
■ Doch dafür ist jetzt wirklich ■
■ Keine Zeit ■
■ Keine Zeit ■

■ Leb die Sekunde ■
■ Hier und jetzt ■
■ Halt sie fest ■
■ Leb die Sekunde ■
■ Hier und jetzt ■
■ Halt sie fest ■

■ Die Zeit läuft ■
■ Die Zeit läuft ■
■ Die Zeit läuft ■
■ Halt sie auf ■
■ Zeit läuft ■
■ Zeit läuft ■
■ Zeit läuft ■
■ Zeit läuft ■
■ Zeit läuft ■
■ Zeit läuft ■

■ Leb die Sekunde ■
■ Hier und jetzt ■
■ Halt sie fest ■
■ Leb die Sekunde ■
■ Hier und jetzt ■
■ Halt sie fest ■
■ Sonst ist sie weg ■
■ Sonst ist sie weg ■
■ Zeit läuft ■
■ Halt sie fe.■

TRADUCTION

■ A partir d'aujourd'hui les journées raccourcissent ■
■ Il n'y a plus aucune raison de rire ■
■ Hier c'était il y a 100 000 ans ■
■ Demain plus personne ne s'en souviendra ■
■ A partir d'aujourd'hui un compte à rebours remplace les horloges ■
■ Le soleil brille même la nuit...■
■ Excuse moi, je crois que je pense un peu trop, Mais désormais le temps presse, il n'y vraiment pas de temps à perdre - pas le temps - pas le temps■

■ Profite de chaque seconde ■
■ Ici et maintenant - retiens-la ■
■ Profite de chaque seconde ■
■ Ici et maintenant- retiens-la ■
■ Sinon elle est perdue - sinon elle est perdue ■

■ A partir d'aujourd'hui un nouveau monde naît chaque jour ■
■ On brade les planètes ■
■ On met la galaxie sous calmants ■
■ Le temps passe à toute vitesse ■
■ Oublie hier et concentre-toi sur maintenant ■
■ Avant de l'avoir oublié.■
■ Excuse-moi - j'étais en train de réfléchir et de me prendre la tête, mais ■
■ Le temps passe - le temps passe - le temps passe ■
■ Retiens-le! ■
■ Le temps passe ... ■

# Posté le mardi 30 janvier 2007 14:18

Modifié le mercredi 11 juillet 2007 08:26